இடுகைகள்

August, 2016 இலிருந்து இடுகைகளைக் காட்டுகிறது

கண்கள்

காண மட்டுமா செய்கின்றன கண்கள்? காண்பிக்கவுந்தானே செய்திடுகின்றன!

தேடு

எனக்குப் பசிக்கிறது
சோறு வேண்டும் என்று
ஒருவன் வந்தான்எனக்குப் பசிக்கிறது
செத்துப் போவேன் என்று
ஒருவன் வந்தான்அவனுக்குச் சோறு கிடைத்தது
இவனுக்குச் சாவு கிடைத்தது

உடல் வலி

மனவலி
பகிர்ந்து கொள்ள
வழியிருக்கிறது
மனிதர்களிடத்தில்
உடல்வலி
பகிர்ந்து கொள்ள
உதவும் தொழில்நுட்பம்
ஒன்று வருமா?அன்று முதல்
உறவுகள்
ஒன்றையொன்று
மென்மேலும்
இறுகப் பற்றிக் கொள்ளுமா?அல்லது
ஓடி ஒளியத் தொடங்குமா?

தத்துவானந்தம்

உடலுக்கு வெளியே அரித்தால் தோல்நோய்!
மண்டைக்கு உள்ளே அரித்தால் மனநோய்!!

எர்னஸ்டோ சே குவேரா - ஐ. லாவ்ரெட்ஸ்கி

கிட்டத்தட்ட முப்பதாண்டு காலமாக மீண்டும் மீண்டும் கண்ணில் பட்டுக்கொண்டு பூச்சாண்டி காட்டிக்கொண்டிருந்த ஐ. லாவ்ரெட்ஸ்கியின் ‘எர்னஸ்டோ சே குவேரா’ ஒருவழியாக முடிவுக்கு வருகிறது. சந்திரகாந்தன் என்பவரின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்பு. இடையில் இரண்டு-மூன்று முறை படிக்கத் தொடங்கிப் பாதியிலும் விட நேர்ந்தது. அப்படிப் பாதியில் விட நேர்ந்ததற்கு முக்கியக் காரணம், நடையில் இருக்கும் மொழிபெயர்ப்பின் தாக்கம். இம்முறையும் அது படிப்பதற்குப் பெரும் இடையூறாகவே இருந்தது. அது மட்டுமில்லாமல் ஏகப்பட்ட எழுத்துப் பிழைகள் வேறு. தொழில்நுட்பம் பெரிதும் வளராத அன்றைய காலத்தில், எந்தக் காலத்திலும் நிதி வசதி அதிகம் இல்லாத இடதுசாரிகளின் வெளியீட்டில் வரும் ஒரு நூலில் இதையெல்லாம் பொறுத்துக்கொள்ளத்தான் வேண்டும். பின்னர் வெளிவந்த அடுத்தடுத்த பதிப்புகளில் இவை களையப்பட்டிருக்க வேண்டும் என்று நம்புவோம்.
சே குவேரா மீதான ஈர்ப்பின் காரணமாக அனைத்தையும் மீறி இம்முறை நூலை முடித்துவிட வேண்டும் என்று பிடிவாதமாக வாசித்து முடித்தேன். நூலெங்கும் வாசகனைத் தக்க வைத்துக்கொள்ளும் நடை இல்லாததை அடிக்கடி உணர முடிந்தது. இந்தப் பிரச்சனை கண்டிப்பாக ஆங்கில…